Literary centers of India in the 10th century AH

Document Type : Research Paper

Authors

1 PhD student of Persian language and literature, University of Sistan and Baluchestan, Zahedan, Iran

2 Associate Professor, Department of Persian Language and Literature, University of Sistan and Baluchestan, Zahedan, Iran

3 Professor of the Department of Persian Language and Literature, Ferdowsi University of Mashhad, Mashhad, Iran

Abstract

Abstract
History of traditional literatures When talking about the Persian language and literature in India, the subcontinent is considered as a homogeneous, unified and coherent region. accordingly, the rulings they have issued regarding the vast Persian territory are general and indefinite. This article focuses on the variable "literary center" and aims to determine and define the literary centers of the subcontinent in the 10th century of Hijri. By examining first-hand historical sources, we came to the conclusion that at least four active literary centers can be identified in the mentioned time period: Ahmadnegar literary center, Bijapour literary center, Golkandeh literary center, and Agre literary center. We also determined from which Iranian cities the immigrant writers migrated to these centers. In the comparative review at the end of the article, the above centers have been compared with each other.
 
1. Introduction
In traditional approach the more important thing than geography is authenticity because of this literary historious give us general information about Farsi language. they think they can generalize it to all of the part of language. So, if the geography and history have the same points we will have literature convocation in all ages. In all ages the literature convocation has some difference so to have good view of it. It is much better to clear the time period and location after that with studying and searching on convocation archive abd speech arrangement. Being dominated to convocation archive is hard but the article tries to do that. In this article we are going to study about India convocation in 10th century. However, in all convocation there are many famous writers but the authentication of each convocation of depends on eminence of each person in the convocation. The literary convocation become meaningful when we pay geography and history the same attention. However, in biography tradition many of them pay attention to geography. First generation literature history like foroozanfar boom it is improved that biography. The importance of Indian convocation can clear the literature and culture of Persian language in India. In this article we are going to talk about knowing four convocation of India (Ahmadnegar, Agre, Bijapour, Golkande) and find out how Iranian erudite help tis convocation.
1.1. Detailed Research Methodology
Inquiry method of this article is descriptive – analytic by studying biography and historical sources
2. Discussion
Emigration in 10th century is one of the important parts of literary discourse. Change the Iranian politic-doctrinal condition and also economy and tourism attractions in India attract lot of Iranian poet to there but by entering the Indian they use other habitat politics and it affects their present time. Group of them choose difference convocation to be their basis as an example Malek Mohammad Golami reside in Ahmadnegar, Agre and Bijar convocation.
Agre convocation because of many reasons like not being strict in religious part, being poem friendly and presentce of politicians. Literary like Mohammad Golami Mashhadi and Abolfazl Gilani that they got good promotion. King Akbar is really dominated about politics and culture make this convocation even better and more prospered than Safavi court. This convocation can accept the most Iranian emigrant then it was Bijapour, Ahmadnegar and Golkande.
3. Conclusion
By emigration a lot of artist and literary India changes the literary convocation. In literary history studying they organize in traditional way. In this article we are going to pay attention to history and geography. In 10th century 4 literary convocation has made Agre, Bijapour, Ahmadnegar and Golkande. Literary from important city like Shiraz, Esfahan, Kashan, Ghazvin, Rey, Hamedan and Khorasan went to India and as they arrive, they become politicias in different fields. Research shows that the biggest and the most famous literary convocation made in that duration. Agre literary convocation has made in kingship of king Akbar. Apart from ghazal, qaside and masnavi which were common in all centers each of the four mentioned centers were more active in some genres according to the activists of that center and also the general requirements. Iqbal was plased.
4. References
Alami, A.M. (1993). Akbarnameh History of Indian Gurkans, by Gholamreza Tabatabaei Majd. Tehran: Institute of Cultural Studies and Research.
Arezoo, S.A. (2004). Majmam Al-Nafais, Islamabad: Persian Research Center of Iran and Pakistan.
Asghar, A. (1985). Persian historiography in India and Pakistan, Lahore: House of Culture of the Islamic Republic of Iran.
AstarAbadi, M.Gh. (2014). Tarikh Fereshte, Association of Cultural Works and Honors.
Badauni, A.Q. (1869). Selected Chronicles, Corrected by Ahmad Ali Sahib. By Kabiruddin Ahmad, Calcutta: Paris College.
Bahadur, S.M.S. (1913). The candle of the community, Delhi: Central Mosque Development Association.
Behopali, S.A. (1916). Sobh Golshan's reminder, India: Pahlopal.
Dagestani, V. (2005). Riaz al-Shaara, Tehran: Asatir.
Golchin Maani, A (1990). Karvan Hind, Mashhad: Astan Quds Razavi.
Golchin Maani, A. (1968). The status and works of Malik al-Sha'ar al-Ghazali Mashhadi, new articles. Adabi, vol. 15, pp. 225-238.
Gopamoy, M.Q. (1957). Al-Afkar Results, India: Sultani Press, Bombay.
Gorkani, N.M.J. (1980). Jahangirnameh (Tuzak Jahangiri), by Mohammad Hashim, Tehran: Farhang Foundation.
Hekmat, A.A. (1958). The Land of India, Tehran: University Press.
Hervey, Q. (1979). Jahangir Shahi Poetry Society, Pakistan: University of Karachi.
Khajegi Shirazi, M. (1996). Al-Nezamiya fi Madhhab al-Umamiya, Proofreading and research: Ali Ojabi, Tehran: Qibla Publisher.
Khoshgoo, B.I.D. (2002). Safina Khoshgo, Tehran: Museum Library and Islamic Council Document Center.
Nafisi, S. (1965). History of poetry and prose in Iran and in Persian language, Tehran: Foroughi.
Nahavandi, A. (1931). Maaser Rahimi, India: Calcutta, 1931.
Nomani, Sh. (1989). Shaar al-Ajam, translated by Mohammad Taghi Fakhradaei Gilani, Tehran: Kitab Publications.
Parsapur, Z., Karami, A. (2016). Introduction of Haji Abarquhohi, an unknown Shia poet, based on the poems of Mullah Ali (AS) in her Diwan, Archives and Research, Basatin Publishing House, 5-6: 119-132.
Qader Khan. (1927). History of Qutb Shahi, by Seyed Ibrahim Ahmad, India: Hyderabad, Deccan.
Qaderi, S.M. (2008). Mir Mohammad Momin Estrabadi the promoter of Shiism in South India, Translated by Aoun Ali Jaravi, Qom: Historian Publishing House.
Qazvini, A.F. (1961). Tazkere Mekhaneh, Tehran: Sepehr Printing House.
Razi, A.A. (1999). Haft Akalim Tazkira, Tehran: Soroush.
Saba, M.M.H. (1964). Rooz Roshan Tadzkire, Tehran: Islamia.
Safa, Z. (1994). History of literature in Iran, Tehran: Ferdous.
Safavi, S.M. (1975). Tohfe Sami, Tehran: Armaghan Publications.
Sanjarkashani, M.H. (2008). Divan Sanjar Kashani, Proofreading and research by Hasan Atefi; Abbas Behnia, Tehran: Library of the Museum and Document Center of the Islamic Council.
Sarkhosh, M.A. (1951). Words of Al-Shaara, India: University.
Tabataba. S.A. (1976). effective argument, India: University of Delhi.
Zarghani, S.M. (2019). The History of Iranian Literature and the Territory of the Persian Language, Tehran: Fatemi Publications.
Zubairi, M.E. (1935). History of Bijapur, named after Basatin al-Sulatin, Hyderabad: Deccan.

Keywords

Main Subjects


آرزو، سراج‌الدین علیخان. (1383). مجمع‌النفایس، اسلام‌آباد: مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان.
استرآبادی، محمدقاسم. (1393). تاریخ فرشته، تهران: انجمن آثار و مفاخر فرهنگی.
اصغر، آفتاب. (1364). تاریخ‌نویسی فارسی در هند و پاکستان، لاهور: خانۀ فرهنگ جمهوری اسلامی ایران.
بدائونی، عبدالقادر. (1869). منتخب‌التواریخ، به تصحیح احمدعلی صاحب. به اهتمام کبیرالدین احمد، کلکته: کالج پریس.
بهادر، سید محمدصدیق حسن خان. (1292). شمع انجمن، دهلی: انجمن ترقی مسجد جامع.
بهوپالی، سید علی حسن خان. (1295). تذکره صبح گلشن، هندوستان: پهلوپال.
پارساپور، زهرا؛ کرمی، اکرم. (1395). معرفی حاجی ابرقوهی شاعر گمنام شیعی، با تکیه بر اشعار منقبت مولا علی(ع) در دیوان او، آرشیو و نسخه‌پژوهی، نشریه بساتین، 5-6: 119-132.
حکمت، علی‌اصغر. (1337). سرزمین هند، تهران: چاپخانه دانشگاه.
خواجگی شیرازی، محمد. (1375). النظامیة فی مذهب الامامی، تصحیح و تحقیق: علی اوجبی، تهران: نشر قبله ناشر.
خوشگو، بندر ابن داس. (1381). سفینه خوشگو، تهران: کتابخانۀ موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی.
داغستانی، واله. (1384). ریاض الشعرا، تهران: اساطیر.
رازی، امین احمد. (1378). تذکرة هفت اقلیم، تهران: سروش.
زبیری، محمدابراهیم. (1314).تاریخ بیجاپور، مسمی به بساتین السلاطین، حیدرآباد: دکن.
زرقانی، سید مهدی. (1398). تاریخ ادبیات ایران و قلمرو زبان فارسیتهران: انتشارات فاطمی.
سرخوش، محمد افضل. (1951). کلمات الشعرا، هندوستان: یونیورسیتی.
سنجرکاشانی، محمدهاشم. (1387). دیوان سنجر کاشانی، تصحیح و تحقیق حسن عاطفی؛ عباس بهنیا، تهران: کتابخانۀ موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی.
صبا، محمدمظفرحسین. (1343). تذکرۀ روز روشن، تهران: اسلامیه.
صفا، ذبیح‌الله. (1366). تاریخ ادبیات در ایران. تهران: فردوس.
صفوی، سام میرزا. (1354). تحفه سامی، تهران: مطبعه ارمغان.
طباطبا، سید علی. (1355). برهان مآثر، هندوستان: دانشگاه دهلی.
علامی، ابوالفضل بن مبارک. (1372). اکبرنامه تاریخ گورکانیان هند، به کوشش غلامرضا طباطبایی مجد. تهران: مؤسسۀ مطالعات و تحقیقات فرهنگی.
قادرخان. (1306). تاریخ قطب شاهی، به اهتمام سید ابراهیم احمد، هندوستان: حیدرآباد دکن.
قادری، سید محی‌الدین. (1387). میرمحمد مؤمن استرآبادی مروج تشیع در جنوب هند، ترجمۀ عون علی جاروی، قم: نشر مورخ.
قزوینی، عبدالنبی فخرالزمانی. (1340). تذکرۀ میخانه، تهران: چاپخانۀ سپهر.
گلچین معانی، احمد. (1347). احوال و آثار ملک الشعراء غزالی مشهدی، جستارهای نوین ادبی، 15: 225-238.
گلچین معانی، احمد. (1369). کاروان هند، ‌مشهد: آستان قدس رضوی.
گوپاموی، محمدقدرت‌الله. (1336)، نتایج الافکار، هندوستان: چاپخانه سلطانی بمبئی.
گورکانی، نورالدین محمدجهانگیر. (1359). جهانگیرنامه (توزک جهانگیری)، به کوشش محمد هاشم، تهران: بنیاد فرهنگ.
نعمانی، شبلی. (1368). شعرالعجم، ترجمۀ محمدتقی فخرداعی گیلانی، تهران: انتشارات کتاب.
نفیسی، سعید. (1344). تاریخ نظم و نثر در ایران و در زبان فارسی، تهران: فروغی.
نهاوندی، عبدالقادر. (1931). مآثر رحیمی، هندوستان: کلکته.
هروی، قاطعی. (1979). مجمع‌الشعرای جهانگیرشاهی، پاکستان: دانشگاه کراچی.