«بررسی انواع ایهام در دیوان مَلِک قمی»

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سیستان وبلوچستان، زاهدان، ایران.

2 استاد گروه زبان و ادبیات‌‌فارسی دانشگاه سیستان ‌وبلوچستان، زاهدان، ایران.

3 دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سیستان و بلوچستان، زاهدان، ایران.

10.22111/jsr.2025.51730.2501

چکیده

ملک ‌قمی از شاعران فارسی‌زبان اواخر قرن ده و اوایل قرن یازدهم هجری است. دیوان غزلیات او باوجود بهره‌مندی از ویژگی‌های زبانی و بلاغی، تاکنون کمتر از منظر تحلیل آرایه‌های بدیعی مورد واکاوی قرارگرفته است. هدف این پژوهش، شناسایی انواع مختلف ایهام و تحلیل کارکردهای ساختاری و معنایی آن در غزلیات ملک قمی است. این پژوهش به شیوه توصیفی‌ـ‌تحلیلی انجام‌شده است. پس از خوانش دیوان غزل و استخراج نمونه‌های ایهام، داده‌ها بر اساس انواع ایهام دسته‌بندی و تحلیل‌شده‌اند. نتایج نشان می‌دهد که ایهام تناسب بیشترین بسامد را در میان انواع مختلف ایهام دارد و ایهام تضاد، دوگانه خوانی، ترجمه و تبادر در مراتب بعدی قرار می‌گیرند‌. یافته‌های پژوهش حاکی از آن است که ملک قمی باوجود نداشتن نوآوری در خلق انواع جدید ایهام، ولی توانسته است با بهره‌گیری هدفمند و متنوع از آن به‌عنوان ابزاری برای غنای معنایی، آفرینش ابهام‌های هنری و ایجاد پیوندهای منسجم میان اجزای شعر بهره بگیرد. توزیع ایهام‌ها در دیوان او نشان‌دهندۀ آگاهی شاعر از کارکردهای بلاغی این صنعت و توانایی او در به‌کارگیری آن در بافت شعر فارسی است.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

An Analysis of the Types of Īhām in the Divan of Malek-e Qomi

نویسندگان [English]

  • Mohadeseh Delaramnezhad 1
  • Mohammad Amir Mashhadi 2
  • . Abdolali , Oveysi-Kahkha 3
1 Ph.D. student of Persian Language and Literature, University of Sistan and Baluchestan, Zahedan, Iran.
2 Professor of Persian Language and Literature, University of Sistan and Baluchestan, Zahedan, Iran
3 Associate Professor of Persian Language and Literature, University of Sistan and Baluchestan, Zahedan, Iran.
چکیده [English]

Malek Qomi is a Persian-speaking poet of the late 10th and early 11th centuries AH and is considered one of the literary figures of India. Despite benefiting from linguistic and rhetorical features, his collection of ghazals has so far rarely been analyzed from the perspective of rhetorical devices. The aim of this study is to identify different types of īhām (a classical Persian rhetorical device involving semantic ambiguity or double meaning) and analyze their structural and semantic functions in Malek-e Qomi’s ghazals. This research was conducted using a descriptive-analytical method. After a full reading of the ghazals and extraction of examples of īhām, the data were categorized and analyzed based on the types of Īhām. The results show that īhām-e-tanāsob has the highest frequency among the various types of Īhām, followed by īhām-e tazad (Contrastive īhām), īhām-e Do-Gāne-Xāni (Dual Reading), īhām-e tarjomeh (Translational īhām), and īhām-e tabādor (Simultaneous Evocation). The findings indicate that although Malek-e Qomi did not innovate new types of Īhām, he skillfully and diversely used it as a means to enrich meaning, create artistic ambiguity, and establish cohesive links between parts of the poem.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Persian poetry
  • India
  • Malek-e Qomi
  • īhām
  • types of īhām